1995年上映的片子,我是在有線電視的電影台看到,冗長的廣告,把整部片拉的非常長,大約在2005年購買到 DVD 之後,每次回味,都有一種少年不知愁滋味,但卻有一種對世界、對未來很了解的心。這就好像是現在重新再讀大學時寫的文字,都很佩服當時觀察一件事情,即使沒有親身體驗過,也可以那麼有見地。跟現在的年紀,甚麼都要體驗過才敢寫,或是才能寫出那麼點心得,真有天壤之別。
對於愛情的相遇,第一次是那麼的重要,即使兩人身體裡面住著老靈魂,無論前幾世體驗過多少次愛情的來臨,兩個人都會重新燃起曖昧情愫,有人在第一句話後就結束了,有人卻可以在心底放了一輩子,一直到靈魂被重新安排在另一個人的身上重新開始。
(以下會透漏劇情,若還未看過該片,請別繼續看下去)
一個從布達佩斯探望祖母回去巴黎繼續念巴黎大學的法國女生席琳(Celine,茱莉·蝶兒飾)與一個到西班牙找女友被甩後一個人在歐洲四處遊玩的美國男人傑西(Jesse,伊森·霍克飾)在往維也納的火車上偶遇,並且一起在維也納度過半日的開始,藉由交談中認識彼此的世界觀,雖然對未來充滿的期待,卻也對男女婚後現實平庸無趣的生活感到恐懼。
讓我們回到那個柏林圍牆倒塌、兩德統一、蘇聯解體、東歐各國獨立,後來歐盟形成、日本泡沫經濟的年代,原來那時候的年輕人活在既獨立又想要統一,既競爭又要想辦法合作的年代,既沒錢又想要玩樂,想要談場浪漫的戀愛最後變成了一夜情。(好像今日台灣)
故事在聽不懂的德文開始,一對吵吵鬧鬧又幾乎要大打出手的夫妻,是代表兩德統一的景況嗎?一開始從夫妻漸漸地聽不到對方的音調開始,這點真的要讓真正有體驗的我一直點頭。而傑西邀請席琳下車一起共遊維也納的招數也夠厲害的,簡單地說就是讓未來沒有遺憾。
剛下火車的兩人,在維也納的護城河遇到了兩個業餘演員,他們的劇《給我威明頓母牛的角》,談到墨西哥人、俄國人、共產主義者,而這隻母牛像狗一樣忠誠,還會抽菸,這一段落穿插了各式各樣的諷刺。
先是諷刺流通國際的英文,為何不是德文?剛好此地是奧匈帝國的首都。而美國的威明頓當年是英國的殖民地,南北戰爭時期南方聯邦重要的港口,短短的幾句話隱喻著19世紀的歷史,對應到20世紀的媒體、政客,一樣操縱著人們的想法。
在電車上的交談,傑西把右手搭過去椅背的姿勢我想是很多男生學習把妹的技巧,中間還脫下衣服,席琳撥弄頭髮互相放電。兩人透過互相問問題,誠實的作答中了解對方的想法,我想很多人會很羨慕這樣的交流,現在的人很難得很仔細聽的懂對方談話的內容,而且又能獲得共鳴,而且不只是呼應而已,雖然知道這只是精心編好的劇本,我們還是都會相信可以真正的遇上這樣的彼此。
下電車前的最後一個靈魂永生的問題,也一直是我的困惑,這部片發行時地球上人口剛破五十億,人越來越多,表示靈魂也越來越多,所以我覺得會有新的靈魂出現,或者由另一個靈魂分離,不過,這個理論目前無法證實。
進入舊與新的黑膠唱片行,1995年 CD 已經很普及了,不過這家店賣不少黑膠,挑到一個美國歌手 Kath Bloom 的歌 Come Here,高亢歌聲中帶有憂鬱的民歌特色,1984年與同伴拆夥後錄製了最後一張專輯 Moonlight 後,因為是單親母親要專心照顧小孩,沒有繼續錄製唱片。
直到 1995年這部電影捧紅了她唱的歌,Kath 又再度創作,在 1999年才出了個人專輯: Come Here: The Florida Years。
******************************
Come Here 的歌詞
There's a wind that blows in from the north
北方吹來一陣風
And it says that loving takes this course
它說著愛情來臨了
Come here. Come here.
來這裡吧!來這裡吧!
No I'm not impossible to touch
我也不是這麼難以接近
I have never wanted you so much
我從來沒有如此想你
Come here. Come here.
請來這裡!請來這裡!
Have I never laid down by your side?
我是否還未與你相依偎?
Baby, let's forget about this pride
寶貝,讓我們拋開矜持
Come here. Come here.
來這裡吧!來這裡吧!
Well, I'm in no hurry
嗯,我心不急
You don't have to run away this time
這次你不用逃離
I know that you're timid
我知道你會膽怯
but it's gonna be all right this time
不過這次會很幸福圓滿的
*********************
試聽時兩人尷尬地隨著歌詞心裡動盪著,那樣的眼神透露出矜持,唾液分泌出愛的氣息,舌頭忍不住伸了出來,說不出為什麼我最喜歡這短短的一幕。
試聽結束後,兩人走過自然史、藝術史博物館那個廣場,做個短程的城市遊覽,走進了墓園。
兩人走進無名墓園,席琳對於不知名的人消失在世界感到嚮往(怪?),剛好在墓園中看到一個十三歲過世的小女孩的墓碑,也剛好她第一次來的時候的年紀,那女孩在世界上就停止在那個時間,但席琳仍然繼續成長,這段也呼應了之前的靈魂永生理論。
兩人在大摩天輪上第一次接吻,看著維也納美麗的夜景,是席琳先開口看到傑西的慾望,一切顯得那麼自然。
在遊樂園中,兩人討論了父母的感情,席琳祖母對生活那麼久的祖父,心中仍然抱持另一個男人的想法。他們也發現很難找到相處時間久了,仍有感情很好的伴侶,若有的話,多半是透過說謊達成。
鏡頭轉到傑西幫修士告白的配音,這算有些笑點。
吉普賽算命→秀拉神秘畫→古老的教堂→流浪詩人
有人對算命深信不疑,有人對算命不屑一顧。而算命師在某些人人生困頓走投無路,或者在不知道如何抉擇中好似給人一盞明燈。傑西非常不屑算命師隨便講一些話就可以賺到錢,好像勒索一般,也讓兩人後來重提這件事情有了小爭執,但不算吵架。
兩人在秀拉的展覽告示牌前聊了些對藝術的看法,這是秀拉的素描,我覺得比他彩色的點描法更具有神秘的吸引力。席琳對秀拉畫中人與環境的看法,覺得人幾乎要被淹沒,就好像曇花一現般,此時的席琳是祖母的心靈。
(秀拉的畫展在2007 年在 MoMA 展出,所以網路上可以查的到
http://www.moma.org/interactives/exhibitions/2007/seurat/seurat.html
要看那幾幅在這裡有說明,點 SUBJECTS → Paris and its Environs → 6)
在教堂中,傑西好像回到了13歲那個少年,永遠不知道下一步要做甚麼?只好隨著大人的路走下來,一個宗教的殿所承載不同時光的悲歡離合。到此為止,傑西總是比較用資本主義的現實來看事情。
席琳也承認與人交往時,總要運用一些手段、策略,猜測對方需要甚麼?才做怎樣的事情,我想這是戀人要討好對方,或是在商場上要做好一筆交易很多人會做的事情。
兩人在河邊遇上一個詩人,傑西還是不改輕視的態度,雖然這個街頭寫手非常厲害,讓他願意把身上所有的零錢掏出來,但他還是懷疑這個人的能力。
*****************
Daydream delusion
白日夢的幻想
limousine eyelash
濃密的眼睫毛
Oh baby with your pretty face
喔!寶貝,妳美麗的臉龐
Drop a tear in my wineglass
在我的酒杯中落了一滴淚
Look at those big eyes
看著那雙大眼睛
See what you mean to me
我看見了妳對我的意義
Sweet-cakes and milkshakes
甜蜜的蛋糕和奶昔
I'm a delusion angel
我是個幻想天使
I'm a fantasy parade
我是個夢幻行者
I want you to know what I think
Don't want you to guess anymore
我想要妳明白我的心,不要妳在去猜測
You have no idea where I came from
妳不知我從哪裡來
We have no idea where we're going
我們不知將來會到何處
Lodged in life
Like branches in a river
在生命中停留,就像河中的樹枝
Flowing downstream
Caught in the current
隨著細水緩慢地向下流去
I carry you
You'll carry me
我陪伴妳,妳陪伴著我
That's how it could be
那將是我們的光景
Don't you know me?
Don't you know me by now?
妳不了解我嗎?妳到現在還不了解我嗎?
*********************
從算命師到流浪詩人,傑西仍不改美國人作風
有時候在想科技到底是帶來方便?還是帶來災難?1995年,正是電腦快速發展的時代,也是 PDA 剛開始進入我們的生活的時代,網路還不太快,很快的隨著經濟發展,很快的來到了網路泡沫。
我剛好是那時候進入職場,一回首突然發現前十年寫的程式、系統,現在只要幾行程式碼就解決了,有點惋惜那樣的流逝,完全耗費在電腦前面,也就是今天所稱的宅男,鮮少有出去玩的時光。但是回頭又想,沒有那樣的磨練,也無法造就今日的我。
兩人進入酒吧後,在彈子台前面終於聊到了兩人與異性交往的負面經驗,席琳因為太過狂戀男友而需要看心理醫師,而且還為此寫了一個謀殺的小說;傑西因為到西班牙找來此念書的女友(註:1992年奧運在巴塞隆納),但女友的心早就不在,於是傑西就一個人坐火車到處遊玩。
兩人在酒吧外討論到女權主義,討論到男女關係,看到了街頭藝人表演母親誕生之舞,只要討論到這個話題,就好像跳針的唱片,會一直轉個不停,沒有結論。
有人認為旅行的偶遇太芭樂,但若沒有傑西與席琳之前與異性交往的經驗,恐怕無法擦出偶遇的火花,也沒有那麼多好聊的。當然,心靈的契合也不一定單只靠言語。
在維也納咖啡館外,席琳談到了『遺憾』,我們不時的在回首看以前做過甚麼事情,少有自己檢討起來會有憾事,但是為什麼從別人口中講出來的話就會覺得特別的『遺憾』?而生命的意義與目的到底在哪裡呢?
進入的維也納咖啡館後,看到有一個人來看書,兩個年輕人在打牌,兩個老人還在討論事情,三個人自在的聊天,老闆不急著服務客人,卻自己在插花抽菸,搞得美國觀光客覺得這是倒退的文明。
這家咖啡館是 Cafe Sperl,【維也納】Cafe Sperl 送禮記
歐洲的咖啡當然是從伊斯蘭世界進口的,在基督宗教的眼中,伊斯蘭教是異教,而引進咖啡館到歐洲的是土耳其人。維也納在1683年被鄂圖曼土耳其帝國第二次圍城,失敗退軍後留下了很多咖啡豆,熟知咖啡豆的兩面間諜哥辛斯基拿了這些豆子,並開設了維也納第一家的咖啡館,非常具有土耳其風格。
後來維也納咖啡館走出自己的路,通常會有撞球檯,還會提供報紙,維也納咖啡跟牛奶的混合,也造就了特有咖啡的喝法。是藝術家、思想家討論辯論的場域。
我最喜歡的是兩人在咖啡館內角色扮演的過程,透過電話,不同角色的扮演,男、女、朋友等角色的轉變,有些是假想,有些事真實,把不敢直接面對面講出來的話通通說出來了,可以看出兩人面對面還是尷尬,但是在這樣的空間,似乎更容易無話不說。
最後出了咖啡館,在這樣的夜裡,似乎兩人在互相的夢裡,這一夜過後,就不在會有任何的交集,也只單純的留在彼此的心中了。這個『遺憾』在夢中不會出現,只在現實存在。
兩人跑上停在船塢的船上餐廳,夜裡的維也納跟白天有天壤之別,多瑙河的夜裡更有一種分開的離愁。
突然,兩人都覺得若把回憶停留在這一刻是最美的,並且傻傻地互相決定黎明後分開就不要再見面了,由於身上也沒有錢了,於是決定到酒吧去借紅酒,並且到公園繼續聊天,或者就過一夜良宵。
果然,酒吧的老闆很容易被說服借了一瓶紅酒,兩人在草地上聊著聊著,黎明到來的那一幕,只剩下空酒瓶與酒杯遺落在草地上,兩人有沒有度過春宵,似乎不是那麼重要,就等到九年後的續集才會揭曉。
在維也納的街道,兩人夢醒,就要回到現實時間,這時聽到清脆的大鍵琴(有沒有人知道曲目?),城市就要甦醒,夜半的蟲鳴已經停止,早起的鴿子四處找著蟲。
城裡所有的鐘
開始鳴響
喔!別讓時間蒙騙了你
你不能戰勝時間
在煩惱和擔憂中
生命模糊地逝去
時間自會有它的喜好
明日或今朝
但,兩人就在火車站離別的那一刻,還是打破先前在船上的約定,約定六個月後在月台重逢,中間也不特別聯繫,短暫地認識,留下了浪漫的約定。夢醒時分的清晨,這城市才甦醒,老人蹣跚的走過公園的那個空酒瓶,誰能了解這兩個靈魂的夢?
下面這個連結,是電影拍攝的背景景點,有空到維也納一遊的朋友,可以到這些地方回味一下
http://www.ropeofsilicon.com/before-sunrise-location-map-celine-jesse-vienna/
沒有留言:
張貼留言
如果您對這篇文章有任何想法,都歡迎留下迴響。